-
1 office classification
Телекоммуникации: категоризация АТС -
2 office classification
English-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > office classification
-
3 classification
English-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > classification
-
4 office clerks, general
эк. тр., амер. офисные клерки* (по SOC: могут выполнять самые различные функции в соответствии с нуждами и принятыми процедурами конкретного учреждения, к которым могут относиться ведение бухгалтерии, печатания и редактирование бумаг, стенография, заведование картотекой, ответы на телефонные звонки; входят в подраздел "прочие канцелярские и административные работники" в разделе "канцелярские и административные профессии")See:Англо-русский экономический словарь > office clerks, general
-
5 office machine operators, except computer
эк. тр., амер. операторы офисных машин, исключая компьютер* (по SOC: выполняют различные работы с помощью офисного оборудования, такого как фотокопировальные, фотографические, копировальные и прочие машины; входят в подраздел "прочие канцелярские и административные работники" в разделе "канцелярские и административные профессии")See:Англо-русский экономический словарь > office machine operators, except computer
-
6 Office Administrative Services
эк., стат., амер. услуг по офисному администрированию* (по NAICS 2002: отраслевая группа, в которую включены организации, занимающиеся предоставлением услуг по финансовому планированию, выписке накладных, ведению учета, подбору персонала и др. на договорной основе)See:Англо-русский экономический словарь > Office Administrative Services
-
7 Office Furniture \(including Fixtures\) Manufacturing
эк., стат., амер. производство офисной мебели ( отраслевая группа по NAICS 2002)See:Англо-русский экономический словарь > Office Furniture \(including Fixtures\) Manufacturing
-
8 Office Machinery Manufacturing
эк., стат., амер. производство оргтехники, кроме компьютеров и ксероксов* (по NAICS 2002: совокупность организаций, производящих офисную технику — калькуляторы, печатные машинки и др., кроме компьютеров и ксероксов)See:Англо-русский экономический словарь > Office Machinery Manufacturing
-
9 Office Supplies, Stationery, and Gift Stores
эк., стат., амер. розничная торговля канцелярскими принадлежностями и сувенирами* (по NAICS 2002: отраслевая группа, в которую включены организации, занимающиеся розничной торговлей канцелярскими товарами, или офисной аппаратурой и канцелярскими товарами, а также подарками и сувенирами)See:Англо-русский экономический словарь > Office Supplies, Stationery, and Gift Stores
-
10 Office of Film and Literature Classification
Универсальный англо-русский словарь > Office of Film and Literature Classification
-
11 Office of Film and Literature Classification
A government body which independently applies and enforces interactive game ratings in AustraliaEnglish-Arabic terms dictionary > Office of Film and Literature Classification
-
12 job classification
HRthe listing of jobs in groups according to areas of similarity. The term job classification normally applies to a broad classification of work such as the programs produced by the Office for National Statistics in the United Kingdom or the International Labor Office in Geneva. At an organizational level, job classification is more usually referred to as job grading and is used for job evaluation purposes. -
13 position classification field office
PCFO, position classification field officeEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > position classification field office
-
14 first-line supervisors/managers of office and administrative support workers
эк. тр., амер. руководители низшего звена в сфере канцелярских и административных работ* (по SOC: направляют и координируют канцелярскую и офисную работу; входят в подраздел "руководители, офисные и административные работники" в разделе "канцелярские и административные профессии")See:Англо-русский экономический словарь > first-line supervisors/managers of office and administrative support workers
-
15 supervisors, office and administrative support workers
эк. тр., амер. руководители, офисные и административные работники* (по SOC включает следующие группы профессий: "руководители первого звена/менеджеры над административными работниками"; входит в раздел "канцелярские и административные профессии")See:Англо-русский экономический словарь > supervisors, office and administrative support workers
-
16 computer, automated teller, and office machine repairers
эк. тр., амер. ремонтники компьютеров, автоатветчиков и офисного оборудования (по SOC: занимаются ремонтом и установкой компьютеров, систем для обработки текстов, автоатветчиков и другого офисного оборудования; входят в подраздел "механики и специалисты по установке и ремонту электрического и электронного оборудования" раздела "профессии в сфере установки, содержания и ремонта")See:Англо-русский экономический словарь > computer, automated teller, and office machine repairers
-
17 Patent Office Technique of Mechanical Accessand Classification
Универсальный англо-русский словарь > Patent Office Technique of Mechanical Accessand Classification
-
18 position classification field office
Военный термин: местный орган определения должностных категорийУниверсальный англо-русский словарь > position classification field office
-
19 TC
1) Общая лексика: hum. сокр. Transcribing Complex, ТК (торговая компания)2) Компьютерная техника: Table Caption, Terminal Control, Text Compression, Transaction Computer, Transaction Controller, tertiary centre3) Биология: total capacity4) Авиация: Transit Corridor (NATO) (Air lanes established for transit in the rear area of the battle theater), Test cell5) Медицина: Therapeutic Community6) Американизм: Tax Credit, Time Conflict, Total Control, Total Costs, Trade Classification, Trilateral Commission7) Спорт: командные соревнования8) Военный термин: Tactical Computer, Tank Company, Tank Corps, Target Concept, Test Case, Test Comprehensiveness, Thin Client, Tiger Cat, Tin Can, Total Confusion, Total Conversion, Transition Component, Transport Command, Transport Cradles, Transportation Coordinator, Transportation Corps, Tunnel Coordinates, Type Code, tactical command, tactical control, tactical coordinator, tank car, tank commander, target chart, target classification, target complex, team chief, technical center, technical characteristics, technical circular, technical committee, technical communications, technical control, temporary commission, terminal correction, terrain clearance, terrain correction, test center, test chief, test console, test control, test controller, test coordinator, time constant, topographic center, torpedo control, total cost, track commander, traffic control, training cadre, training camp, training center, training chest, training company, training cost, transit corridor, transport capacity, transport column, transport company, transport, cargo, transportation chief, travel card, trial counsel, troop, troop carrier, troop commander, truncated cone, till countermanded, тактический компьютер9) Техника: Threshold Circuit, Transmitting Circuits, technicolor, telecommunications, telegraph central office, telegraph repeater set, telephone central office, telephone repeater set, temporary correction, test categories, tetracycle, thermal compression, time compensation, timing channel, toll center, tone control, track chambers division, tracking camera, tracking console, tracking cross, traffic control unit, transceiver code, военное обозначение буксируемых кабелей, Tilting Cylinder( наклонный цилиндр)10) Шутливое выражение: Terror Cat, Tickle Club, Timothy Club, Tiny Chris, Total Clown, Tough Cat11) Химия: Temperature Compensated, Theoretical Chemistry, tungsten carbide( карбид вольфрама; твёрдый сплав)12) Математика: Transitive Closure13) Религия: Teen Christians, The Calling, The Chosen, The Crossover, Transcend Christ, Trenton Catholic, True Christians14) Юридический термин: Tax Court, Tribal Council15) Экономика: traveller's check, общие издержки (total costs)16) Страхование: Transcontainer17) Автомобильный термин: turbocharger, traction control18) Биржевой термин: Top Cap19) Ветеринария: Teeth And Claws, Tubby Cat20) Грубое выражение: Tiny Cock, Too Chubby21) Металлургия: Telescoping Collar22) Политика: United Arab Emirates23) Телекоммуникации: Telephone Call, Terminating Channel, Transmission Control, Transport Connection, telecommunications closet, Transmitted Signal Element Timing (DCE Source, EIA-232)24) Сокращение: Civil aircraft marking (Turkey), Tactical Controller, Teachers College, Telemeter Channel, Time Check, Training Camp / Centre, Training Cargo, Trusteeship Council, Turks and Caicos Islands, tape core, temperature compensating, terra cotta, thread cutting, timed closing, toilet case, top chord25) Текстиль: Two Clusters26) Университет: Test Consequence, Test Curve27) Физика: Temperature Control, Thermal Control28) Физиология: Thecal Cell, Throat culture, Tissue Culture, Total Cholesterol29) Электроника: Technical Component, Tesla Coil, Timely Cycle, True Complement30) Вычислительная техника: Terminal Computer, Transaction Capabilities, teracycle, time of computation, transfer complete, transfer control, transmission controller, transmission convergence, Task Committee (IFIP), Technical Committee (ISO, OASIS)31) Нефть: service water storage tank, time charter, tool closed, top choke, tubing choke, верхний штуцер (top choke), карбид вольфрама (tungsten carbide), скважинный инструмент закрыт (tool closed), устьевой штуцер (top choke), штуцер насосно-компрессорной колонны (tubing choke)32) Иммунология: Treatment Coefficient33) Биохимия: Tetracycline34) Транспорт: Tariff Class, Tercel Coupe, Tire Chalked, Toilet Car, Touring Car, Touring Coupe, Trans Canada, Transportation Centre, Truck Camper, Truck Crane, Turbo Compound, Twin Cam, Twin Carburettor, Two Cycle35) Пищевая промышленность: Totally Crunchy, Tropical Chicken, Tuff Cat, Tuna Casserole36) Воздухоплавание: Terminal Control Areas37) Фирменный знак: Techno- Components, Theatre Company, Tramway Company, Transport Canada38) СМИ: Textual Criticism, The Times Courier, Title Card, Top Celeb39) Деловая лексика: Tech Center, Too Cheap40) Бурение: инструмент закрыт (tool closed; скважинный)41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: toxic chemical, контроллер температуры (Temperature controller), регулятор температуры (temperature controller)42) Образование: Teens Conference43) Инвестиции: traveler's check44) Сетевые технологии: Transport Convergence45) ЕБРР: technical cooperation46) Полимеры: technically classified, temperature coefficient, thermocouple, time closing, total carbon47) Автоматика: teflon composite48) Полупроводники: Curie temperature49) Сахалин Р: Temperature controller, temperature controller50) Химическое оружие: Ton container, to contain, toxicity characteristic, type classification51) Макаров: terminal controller, terminate counting, thermal conductivity, thermocompression, time code52) Безопасность: Transform Coding53) Расширение файла: Tape Command, Termcap, Turbo C Configuration file54) SAP.тех. экранная таблица55) Логистика: treatment charge (авиапоставка), транспортная служба56) Строительные материалы: tungsten carbide57) Электротехника: temperature compensation, test chamber, test conductor, thermocurrent, tinned copper, transient conditions, trip coil58) Фантастика Terra Crusher59) Имена и фамилии: Tamara Cole, Tom Clark, Tom Cruise60) Молекулярная биология: tropocollagen61) Общественная организация: Tomorrow's Child62) Должность: Technical Communication, Technology Consultant, Tennis Coach, Top Cop63) Чат: Thread Count, Too Cool, Too Cute, Too Cynical, Topic Centric, Totally Clueless, Tough Cookie64) Правительство: Traverse City, Twin Cities65) NYSE. Thailand Capital Fund, Inc.66) НАСА: Telecommand, Terrestrial Class67) Программное обеспечение: Tab Crawler68) СМС: Take Care69) Международные перевозки: traffic conference area (IATA) -
20 Tc
1) Общая лексика: hum. сокр. Transcribing Complex, ТК (торговая компания)2) Компьютерная техника: Table Caption, Terminal Control, Text Compression, Transaction Computer, Transaction Controller, tertiary centre3) Биология: total capacity4) Авиация: Transit Corridor (NATO) (Air lanes established for transit in the rear area of the battle theater), Test cell5) Медицина: Therapeutic Community6) Американизм: Tax Credit, Time Conflict, Total Control, Total Costs, Trade Classification, Trilateral Commission7) Спорт: командные соревнования8) Военный термин: Tactical Computer, Tank Company, Tank Corps, Target Concept, Test Case, Test Comprehensiveness, Thin Client, Tiger Cat, Tin Can, Total Confusion, Total Conversion, Transition Component, Transport Command, Transport Cradles, Transportation Coordinator, Transportation Corps, Tunnel Coordinates, Type Code, tactical command, tactical control, tactical coordinator, tank car, tank commander, target chart, target classification, target complex, team chief, technical center, technical characteristics, technical circular, technical committee, technical communications, technical control, temporary commission, terminal correction, terrain clearance, terrain correction, test center, test chief, test console, test control, test controller, test coordinator, time constant, topographic center, torpedo control, total cost, track commander, traffic control, training cadre, training camp, training center, training chest, training company, training cost, transit corridor, transport capacity, transport column, transport company, transport, cargo, transportation chief, travel card, trial counsel, troop, troop carrier, troop commander, truncated cone, till countermanded, тактический компьютер9) Техника: Threshold Circuit, Transmitting Circuits, technicolor, telecommunications, telegraph central office, telegraph repeater set, telephone central office, telephone repeater set, temporary correction, test categories, tetracycle, thermal compression, time compensation, timing channel, toll center, tone control, track chambers division, tracking camera, tracking console, tracking cross, traffic control unit, transceiver code, военное обозначение буксируемых кабелей, Tilting Cylinder( наклонный цилиндр)10) Шутливое выражение: Terror Cat, Tickle Club, Timothy Club, Tiny Chris, Total Clown, Tough Cat11) Химия: Temperature Compensated, Theoretical Chemistry, tungsten carbide( карбид вольфрама; твёрдый сплав)12) Математика: Transitive Closure13) Религия: Teen Christians, The Calling, The Chosen, The Crossover, Transcend Christ, Trenton Catholic, True Christians14) Юридический термин: Tax Court, Tribal Council15) Экономика: traveller's check, общие издержки (total costs)16) Страхование: Transcontainer17) Автомобильный термин: turbocharger, traction control18) Биржевой термин: Top Cap19) Ветеринария: Teeth And Claws, Tubby Cat20) Грубое выражение: Tiny Cock, Too Chubby21) Металлургия: Telescoping Collar22) Политика: United Arab Emirates23) Телекоммуникации: Telephone Call, Terminating Channel, Transmission Control, Transport Connection, telecommunications closet, Transmitted Signal Element Timing (DCE Source, EIA-232)24) Сокращение: Civil aircraft marking (Turkey), Tactical Controller, Teachers College, Telemeter Channel, Time Check, Training Camp / Centre, Training Cargo, Trusteeship Council, Turks and Caicos Islands, tape core, temperature compensating, terra cotta, thread cutting, timed closing, toilet case, top chord25) Текстиль: Two Clusters26) Университет: Test Consequence, Test Curve27) Физика: Temperature Control, Thermal Control28) Физиология: Thecal Cell, Throat culture, Tissue Culture, Total Cholesterol29) Электроника: Technical Component, Tesla Coil, Timely Cycle, True Complement30) Вычислительная техника: Terminal Computer, Transaction Capabilities, teracycle, time of computation, transfer complete, transfer control, transmission controller, transmission convergence, Task Committee (IFIP), Technical Committee (ISO, OASIS)31) Нефть: service water storage tank, time charter, tool closed, top choke, tubing choke, верхний штуцер (top choke), карбид вольфрама (tungsten carbide), скважинный инструмент закрыт (tool closed), устьевой штуцер (top choke), штуцер насосно-компрессорной колонны (tubing choke)32) Иммунология: Treatment Coefficient33) Биохимия: Tetracycline34) Транспорт: Tariff Class, Tercel Coupe, Tire Chalked, Toilet Car, Touring Car, Touring Coupe, Trans Canada, Transportation Centre, Truck Camper, Truck Crane, Turbo Compound, Twin Cam, Twin Carburettor, Two Cycle35) Пищевая промышленность: Totally Crunchy, Tropical Chicken, Tuff Cat, Tuna Casserole36) Воздухоплавание: Terminal Control Areas37) Фирменный знак: Techno- Components, Theatre Company, Tramway Company, Transport Canada38) СМИ: Textual Criticism, The Times Courier, Title Card, Top Celeb39) Деловая лексика: Tech Center, Too Cheap40) Бурение: инструмент закрыт (tool closed; скважинный)41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: toxic chemical, контроллер температуры (Temperature controller), регулятор температуры (temperature controller)42) Образование: Teens Conference43) Инвестиции: traveler's check44) Сетевые технологии: Transport Convergence45) ЕБРР: technical cooperation46) Полимеры: technically classified, temperature coefficient, thermocouple, time closing, total carbon47) Автоматика: teflon composite48) Полупроводники: Curie temperature49) Сахалин Р: Temperature controller, temperature controller50) Химическое оружие: Ton container, to contain, toxicity characteristic, type classification51) Макаров: terminal controller, terminate counting, thermal conductivity, thermocompression, time code52) Безопасность: Transform Coding53) Расширение файла: Tape Command, Termcap, Turbo C Configuration file54) SAP.тех. экранная таблица55) Логистика: treatment charge (авиапоставка), транспортная служба56) Строительные материалы: tungsten carbide57) Электротехника: temperature compensation, test chamber, test conductor, thermocurrent, tinned copper, transient conditions, trip coil58) Фантастика Terra Crusher59) Имена и фамилии: Tamara Cole, Tom Clark, Tom Cruise60) Молекулярная биология: tropocollagen61) Общественная организация: Tomorrow's Child62) Должность: Technical Communication, Technology Consultant, Tennis Coach, Top Cop63) Чат: Thread Count, Too Cool, Too Cute, Too Cynical, Topic Centric, Totally Clueless, Tough Cookie64) Правительство: Traverse City, Twin Cities65) NYSE. Thailand Capital Fund, Inc.66) НАСА: Telecommand, Terrestrial Class67) Программное обеспечение: Tab Crawler68) СМС: Take Care69) Международные перевозки: traffic conference area (IATA)
См. также в других словарях:
office classification — Functional ranking of telephone central office switches. See also class of service … IT glossary of terms, acronyms and abbreviations
Office of Film and Literature Classification — (Australie) L Office of Film and Literature Classification est une organisation chargée de l évaluation de la censure et de la classification des films, jeux vidéo et publications en Australie. Évaluation des jeux vidéo et des films E (Exempt… … Wikipédia en Français
Office of Film and Literature Classification (Australia) — Office of Film and Literature Classification (Australie) L Office of Film and Literature Classification est une organisation chargée de l évaluation de la censure et de la classification des films, jeux vidéo et publications en Australie.… … Wikipédia en Français
Office of film and literature classification — (Australie) L Office of Film and Literature Classification est une organisation chargée de l évaluation de la censure et de la classification des films, jeux vidéo et publications en Australie. Évaluation des jeux vidéo et des films E (Exempt… … Wikipédia en Français
Office of Film and Literature Classification — may refer to: Australian Classification Board, a defunct statutory censorship organisation who used to overlook the now Attorney General owned Australian Classification Board (the classification body of Australia) Office of Film and Literature… … Wikipedia
Office of Film and Literature Classification — Office of Film and Literature Classification, puede referirse a: Office of Film and Literature Classification (Australia) Office of Film and Literature Classification (Nueva Zelanda) Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados… … Wikipedia Español
Office management — Office manager is a profession related to office supervisory positions. People that hold office management positions conduct special studies and based on the results of these special studies, they develop reports. Apart from developing reports,… … Wikipedia
Office of Film and Literature Classification — (OFLC) ist eine Behörde in Australien, die für die Altersfreigaben zuständig ist. Die OFLC klassifiziert Filme und Videospiele. Um vertrieben werden zu können, muss ein Medium gekennzeichnet sein, ansonsten ist es gleichgestellt mit verbotenen… … Deutsch Wikipedia
Office culturel de cluny — Pour les articles homonymes, voir Cluny et OCC. LOffice culturel de Cluny (abrégé OCC) est une association de droit français, régie par la loi de 1901, fondée en 1963 par Olivier Fenoy, comédien ayant siégé de 1974 à 1980 au Haut Comité de la… … Wikipédia en Français
Office of Film and Literature Classification (Nueva Zelanda) — Office of Film and Literature Classification (OFLC), es una agencia gubernamental de Nueva Zelanda responsable de la clasificación de películas, videos, publicaciones y algunas veces videojuegos en Nueva Zelanda. Sistema Label Nombre Definición… … Wikipedia Español
Office of Film and Literature Classification (New Zealand) — The Office of Film and Literature Classification (OFLC, Māori: Te Tari Whakaropu Tukuata, Tuhituhinga) is the government agency in New Zealand that is responsible for classification of all films, videos, publications, and some video games in New… … Wikipedia